22 Kasım 2024 Cuma English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

Aylar
Günler
Sayfalar
Cumhurıyet 4 SANAT VE EDEBİYAT 26 KASIM 1981 19.50 İNANÇ DÜNYAS1 20.10 ÜYKUDAN ÖNCE 20.30 HABERLER 20.50 HAVA DURUMU Saıt Faık Abasıyanık'ın romanından esınlerdlerek Televızyona uyarlanan yerlı dizıde kocası tarafından aldatılan Nevin, çocukluğtmun geçtığı Burgaz adasına gen doner Adada çeşıth dedıkodular yapılırken Nevırne Cemal arasında başlayan arkadaşlık bır sevgı beraberlığuıe donuşur. Avrupa Kupalan'nda dün gece oynanan karşılaşmalar, ozet yayın haluıde sunulacak özet'erde Lokeren PC Kaıserlautern, Real Madrid Rapıd Radnıçkl PC Fevenoord, Valencla Hajduk, Sportıng Neuchatel, Wmterslang Dundee Umted, Aberdeen SV Hamburg, IFK Goteborg Dınamo Bükreş karşılaşmalan ekrana gelecek. 21.05 KAYIP ARANIYOR Macaristan'da basarılı olan Türk cocukları • ödüllerini aldılar MacaSanat Servlsl Siar Yalçın ile konusma (2) Mahmut T. ÖNGÖREN "Spikerliğe atananlar eğitime tâbi tutulmalı» Şiar Yalçın dün yayınlanarj konuşmamızda TRT haber ve ara spıkerlennde bulunması gereklı mtelık'erı ve spıkerlerın en çok vaptıklan dıl hatala nnı aktarmıştı Yalçın «en yay gın t^laffuz hata'annan ıliskın omekler venyor ve alınmasi gereklı bnlemlen sıralıyor En yaygın telaffuz hatala nna ıliskın olmak üzere şu orneklen rerebılınnr «hibe» verı ne «hîbe», «hâtıra» ve «hâfızaı yerme «hâtırâ» ve «hâfırâ». «nâ ra» yerıne «nârâ» «Tâif» yenne «Taif», «lefrıka» yenne «tefrîka». «seb1 arus» verıne «sebi ârus», «bıhakkın» yerıne «bîfaak kın» Covsa, buradakı «bi» Farsça olumsuzluk onekı değıl, «ile» anlamına gelen Arapça bır edat tır) «eazabı» verıne «gazâbı». «fîçan» verıre «nean». «nnksânını» («Kişi noksânım bllmck (ribi Irfan olmaz») verıne «noksanını», «hükumet» yenne <hukümet», <pm> yenne «çâm» (bu fâhış hatâyı unlü bazı sa ırlenmız bıle yapıvorV «hacer» (taş ve ozel adi yerıne «hâcer». «rnalvyet» verıne «mâivet». «Sabihattin 41i» verine «Sabahattin 4.1i» fakat «Hasan \li Yücel» venne «Hasan Ali Yucel». «Abdülhak Hâmit» yerıne «4bdiılhak Hamit» ama «4bdülhamit» verıne «Abdülhâmit» «Sâmih Rıfat» venne «Samih Rıfat». «Ranf Orbav» venne. «Râuf Orbav», «Hamidive» fknıvazoni) verıne «Hamidive». «iltifâtına» yerıne «iltifatına», «Uik» yerlne «lâvık», «hamİTyet» venne «hâmiyet», «proçram» ven ne «projfram», «makam» yenne «mâkara», «tekrânnı» verre «tekranm» «fıtrat!» verıne «fıt râtı», «zarannı» verıne «7<ırânnı» «mânâ» v e m e «mâna» «kazâ» venre «kaza» «mizah» VPrıne «mÎ7ah». «kesin» venne «kcsîn», «Ennenf» venne «Erraenî», «cansipârâne» venre «cansipcrâne» (cercı bu ha^â w sıva^'lerırrız de vk S'k vao maktadır, arra dıhrrızı en ıvı konuşan spıker ıçın bu ne bır tikâb» fson hece hem uzun hem vumuşak «k» ile) yenne «ırtikap» ve daha bunlar eıbı neler de neler V'ury'ama h'talarına gelm ce bunlar da D°k çoktur Bır kere <=07cuk ola'^k da bır an lamı ohm ver ısımlenn'n vur euîarışı korusunda genel bir kural vardır kı bunu oek az smkenmız bılır gonınmekted" Örreftn kusa kar'tîl (büt"n bu bmpklerde ano=t'of isaretl vurçulanması gereken va da yanlış olarak vurgulanan rlne on'dokuz, 'mlkrofllm yerlne mik'rofilm, Konak (meydanı) yenne ko'nak (gorkemlı ev), vs vs Spikerlerin vaptıklan yabann dil (özeUikle yer ve kisi Isimleri) yanlışları nelerdir"» Bunlar da, hosçörü smın nı aşacak kadar çoktur Belkl en tıpık ve en acıklı örnek, koskoca Charles de G»ulle ün adının «Sarl dö Gol» yerme «Çarls dö Gol» dıye okunmasıdır. Diğer bazı braekler tnglbzlenn Louis veya Lewis'ıne kanı Cunhal İçin «KunTml» yerıne «Cunhal», Fransa'daki Caen şehn için «Ka'» yenne «Caen», Ispanya'dakl Cadız kenti ıçın Kadiz (veya tspanjolca telaffuzuna uygun olarak Kadith) yerme Cadis denır Bır de yabancı dıllerden Türk çe'ye geçmıs ve dllimıze mal oimus kelımeler vardır kı, bunlann da bır çogu spıkerlenmia tarafından sık sık yanlış soylenmektedlr: ornegın, yuianda da belırttığım gıbı, procram yerine protram, etnf^rafv» yenne etnoğrafya, folklor yerina folklör, röportaj yerıne röpörtaj, akustik yenne aküstik. terorlst yenne terörist, sovinizm yenne sovenizm, laboratuar yerıne labarotuar. Ralâ yerme gala, protokolü yenne protokola, «rrandisör yerine agraodl«or vs. gibi. « Bozuklaklann fidfrilme»! vey» önlenmesi için slzce abnması jereken önlemler nelerdir?» Büttln bu hatalann ve yetersızliklenn bnlenmesı ıçın ya pılacak isler ve alınacak tedbirler aslında basıttır ve 1) selek sıyon, 2) egıtım, 3) organızasyon altında toplanabılir Bır kere, ses tonu, şivesı ve genel kultür duzeyı elvenşli olmayan kımse kesınlıkle spıker yapılmamalıdır Seçimde çolı duyarlı, tıtız ve tarafsız davranılmalı, bu lşlerden anlayan dıksıyon hocalanndan, aktorlerden, Osmanlıcayı ve çesitli yabancı dıllen çok iyl büenlerden oluşan bır jürl kurulmalı ve adaylar arasında hiç degllse ön seçım veya elemeyi bu jüri yap malıdır. Spikerlige atananlKr bır egltlme tabl tutulmalı ve bu egıtım uzmanlann yönettigl kurslar şeklinde olmalıdır. Bunun dısında, redaksiyon ve ida reye dıisen eörevler de vardır. Hiç bir spiker, ne kadar lyi yetışmiş, yetenekli ve tecrübe11 olursa olsun, biitün Osmanlıca lcelımelenn ve bütün yabancı dıllerdeki özel adlann dogru okunuşunu bılemeyecegıne gdre, bılen veya gdrevi araştın p ögrenmek olan kimselerden oluşan bır buro kurulmalı TRT'de bildiğımız kadanyle ye terınce muşavır bulunmaktadır 1 ve spikerler okunusunda tereddilde düşrtıkleri kelımelere veya özel adlara rasladıklannda bu büroya basvurmalıdırlar. Ya da spıkerlere transkripsiyon alfabesi bgretılmeli insan hançeresi, bilimsel yöntemlerle eÇifalırse, HER DİLDEKÎ B O T O N SESLERt çıkarmaya elverişlıdir ve haberler yazüırken az kullanılan Osmanlıca kelimelerle yabancı adlann doğru telaffuzlan parantez içinde bu alfabe ile gdsterilmelidir. Yapılan hatalann sürüp gıtmesıni önlemek ıse çok daha kolaydır. Bir denetim merkezi kurulur butün radyo ve televizyon yaymlan bu merkezce izlenir, yapılan telaffuz ve vurgulama hatalan teker teker tespıt ve kaydedillr, ilglli spikerler hemen o gtin veya ertesi Künü uyanlır ve hatalann aynı spiker tarafından tekran halinde spikerlikten uzaklastırmaya kadar varan vöntemler uyeulanır Spiker deyip geçmeyin Her gün TRT'den temiz ve dUzgün bir Türkçe dinlemek 10 milyon Türk için mutluluk kaynağı olacakür. ^ BİİTİ 22.15 SPOR ristan'da duzenlenen Uluslararası «Çocnk Resirnlcri ve EHşleri Yansması»nda basarılı olan Türk çocuklanr.a odullerı ve basarı belgelerı, Macar Konsolotf luÇunda yapılan bır torenle Bpskonsolos Antal Szen tesı tarafından verıldı Çeşıth yaş gruplanndakl değışik ülke çocuklann:n resımlennl gönderdıkleri yanşmada Cengız Sadıkoğlu. Gurhan Çakır, Erol Oztunal' Betül Onatça. Ahmet Savut SükrU Donmez. Ayhan Isık, TUlay Asmak, Ümit Sırin, Ha kin özdul, Bema Gurler. Evren DaSdelen, Yasemın Ozçelık, özer Fevzioglu, Ugın Başar, Nılüîer Ank ve Ece Demırer basan gös termlştir Yarısmada baçan g5steren 17 Türk çocuŞundan 11 'mn hazır bulund'i^u törende. vansmacılara basan bele°!ennı Baskonsolos Antal Szeptesi verdi «Spiker deyio qeçmeyin.. Her gün TRT'den temiz ve düzaün bir Türkce dinlemek 10 milyon Türk için mutluluk kaynağı olacaktır.» knter ne de bır mazeret otmalıdır), «hina» yenne «bîna», «bukalemun» yenne «bukalemun», «mâkus» yerıne «makus» veya «maküs» (Ataturk'un Inonu'\e çektığı unlu telgraf dolavısıyla Mılli Mücadele tanhlmıze geçmış olup herkesçe bihnmesı lazım gelen bu kelımenın do*ru okunuşu «k» ınce vanı kef olduguna gore <tmakvus»a daha yakındır). «zifaf» ye'ine «rifaf», «zina» jenne «zîna», «ahi» yerine «âhi». «suiistlmâl» yenne «siüstimal», «irhecenın BAŞINA konmuştur) derız de îstanbul'un ılçesıne yer adlannda vurgu bınncı heceje geldığı ıçın 'Kartal derız, 'Elmalı (ılçesı) fakat elma'lı (pasta) hende'ğe (dustum) fakat 'Hendeğe (gıttım) denz Dığer bazı vurgulama yanlışlarına ornekler atma'ca venne 'atmaca, baş'ka yenne "başka («blr "başka programda bulusmak uzere ıvı akşamlar» 1, e'sas venne "esas. 'Zonfiıldak venne Zon"çu!dak. 'Erzincan yerme Er'ıincan, 'ondokuz ye«Luls» yerlne «Lui», Fr&nsızlan n Louıs'sme ıse «Lui» yenne «Luis» denır, dunyaca meşhur Clemenceau ve Poıncarö'nm ad lan kımsenın anlayamayacagı bıçırnlerde okunur Fransa Savunma Bakanı Hemu'mın «Ernu» dıye okunması gereken adı • Hornivu» dıye okunur, Enpllsh Fast ıçın «İngliş Fast» yenne «Infliş Fest». United Press Intemational (kı haber bültenlerırde sık sık geçer) ıçın «internesınıl» yerine «Intemevîinıl». Portekız Komunıst Partısi Bas 22.55 HABERLER 23.00 KAPANIŞ 07 00 Açılış, 07 02 Solıstlerden Seçmeler, 07 30 Haberler, 07 40 Turkuler, 8 00 Muzık, 09 00 Şarkılar, 09 15 Vergılenmız, 09 30 Sabah Konseri, 10 00 Şarkılar, 10 20 Türkuler, 10 40 MUak, 11.00 Şarkılar 1130 Türirfıler, 1145 Muzlk, 12 30 Yenı Sesler, 13 00 Haberler, 1330 Küçuk Konser, 14 00 Teknık Üniversıte Korosu, 14.30 Yabancı Dll Ögrenelım, 1515 Türkuler, 15 30 Müzık, 16 00 Şarkılar, 16 20 Arkası Yann, 16 40 Türkü ler Geçidı, 17 00 Olaylann Içinden, 17.30 Muzık, 18. 00 Şarkılar, 18 20 Enerji Dediklen, 18.50 Oyun Havalan 19 00 0100 TRT 1 ile Ortak Yayın. TRT I 05 00 Açılış, 05 05 Ezgl Kervanı, 05 30 Şarkılar 06 00 Kısa Haberler 07 02 Bolgesel Yayın, 07 30 Haberler, 07 40 Gunün Içınden. 10 02 Arkası Yann. 10.22 Bolgesel Yayın, 11 05 Okul Radyosu, 12 10 Ogle Üzen, 13 00 Haber ler, 13 15 Saz Eserlen, 14 45 öğleden Sonra, 16 05 Okul Radyosu, 17 00 Olay lann îçinden, 17.30 Din ve Ahlak, 18 05 Çocuk Baîı çesi, 19 00 01 00 TRT I I ile Ortak Yayın, 19.00 Haberler, 19 30 Türkuler, 20 00 Koyümüz Koylümüı, 20 20 Şarkılar, 20 40 Müzık, 2102 Radyo Tiyatrosu 22 00 Kısa Haberler 22 05 Gece Konsen, 23 00 Haberler, 23.15 Gecenın îçınden 01 00 Kapanış. TRT II Kastelli Kültür vc Sanat Vakft Sunar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 45 6 78 9 SOLDAN SAĞA: 1 Amerikan sineması nın, 1950lerde UNICEP yaranna konserler vermek üzere Istanbul'a da gelmış olan ünlü komed yen ve şarkıcısı... 2 ABD'nın elll eyaletınden bıri. 3 Doğuda bır ıli mız.. Ortak. 4 öfütülmılş tahıl .. Hlpotetik 6 Nakıt.. Galyumun sımgesı 7 Enıs Avni' nln takma adı 8 Has talıktan kurtulma... Rad yumun slmgesi. 9 Manc'ın gençlık eserlenni Incelemış olan Lonls ön adlı Fransız filozofu YUKARDAN 4ŞAĞIY1: 1 îstanbul'da Topkapı dı^ında kışlasıvle ünlü bır semt. 2 Saha. Akıllı 3 Ekmek Ambalajda kullanılan sağlam blr kağıt clnsl. 4 Nlyobyumun simgesl... Bllen, haberdar 5 Hayat. 6 Kamboçya'nın vaktiy le uygar blr ımparatorluk tnırmuş olan otokton halta Kızlar veya kadmlar (eski dıl). 7 îsvıçre'de bır şehır. 8 Belirti... Bır yaşından Uç yaşına kadar olan tay 9 Çankın'nın bır ilçesi i l 1 TT L Yazan ve Yöneten: HALDUN DORMEN Müzlk: MELİH KİBAR Müzik Sözleri: ÇİGDEM TALU Müzik Yöneîmenî: MEHMET DURU DekorKostum: OSMAN ŞENGEZER Koreografi: OYTUN TURFANDA u (OYNAYANLAR) Nevra SerezliSuna PekuysalKartal KaanHadi ÇamanAsuman ArsanMustafa Alabora Zafer önen Belkıs Dilligil Hüseyin KutmanZerrin TuncelErdal özyağcılarAyten Erman Erdinç AkbaşÇetin AkçanJeoffrey DavidsonBülent Bilgiç Arzu AtalayÇetin Başaran Erten Üçgözenözden ÇiftçilerKaya ŞensevHaldun Dormen konuksanatçı Erol Günaydın ve Ses Mühendlti: ihsan Akça 16 kişilik bale grubu StOdyo: Istanbul Ses Kayıl Yönetmen Yrd. :GÖKSEL KORTAY Sahne Amiri.'MEHMET ÖZTOPUZ Ses Düzenl: MEHMET ATEŞ Ifik: ABDULLAH UYAN DUYURU Türkıye Iş Bankası A Ş. Dışışler Mudurlüğü tarafından tanzım edılen 7.7. 1981 tarıh 992025/2607 No. lu Doviz Alım Bordrosu kaybedılrrnştlr. Yenısl çıkartılacağından anılan bordronun hükmü kalmamıştır. Duyurulur. KİLİM MENSUCAT SANAYİ VE TİCARET A.Ş. • Varto'don aldığım Nufus cuzdonımı kaybettim. Gecerslzdır. Mustafa TEPELİ K A R M T R \ NA > I T A, N y ü z £ R A L 0 S 1 S M A i L 123456789 YA a J K 0 T I RA M A R N e L • • 9 B •e Bvi Y i A I ic M A K A H i L AY 27 Kasım 1981 Cuma akşamından itibaren TAKSİM VENÜS TİYATROSU'NDA Oyun gönleri: Çar. Per. Cuma 20.30 C.tesl 17.0020.30 Pazar 14.3018.30 Blletler satı«a çıkanlmı«tır. Gife lel: 496944 t sinemalar tıyatrolar Ommms 4 l SON 10 YIUN EN ÇILGINGÜLDÜRÜSÜ İT Gülhasan Yönetmen : TUNCEL KURTİZ Tuncel Kurtiz özcan özgiir Yaman Okay Helena VVikström Savaş Dinçel Müjdat Gezen ŞAN SİNEMASI'NDA 2. HAFTA Bakırköy YENİ Akjaray KISMET Karagfiranık HAKAN Kocamuıtafapa»» İSTANBCL KUCUK SAHNE Beyoglu 49 56 52 * * * * 1980 isveç Fılm Enstltüsü en iyl yönetmen ödülü 1981 AnUlya Fllm Senll§i an lyi 3. film ödülü 1981 Antalya Fılm Şenlığl en iyl senaryo ödUIO 1981 Antalya Fllm Şenliği en lyi görUntü ödülü ALİ POYRAZOĞEAI KOflHAN ABâY TİYATROSU Bu oyunu mutlaka görünüz. HARBİYE KENTER TiYATROSirnda P.tesi hariç her gün 21.00 C.tesi 15.00 21.00 Pazar 15.3019.00 4OO.oyun 4736 34 463589 M.V. GAZZO 1 Aralık'tan itibaren Pazar 15.3018 00 Salı Çarş. 21.00 BİLETLERİSATILMAKTADIR GRTAOYUl^CULÂİI Ferhan Şensoyun "ANTALYA FİLM ŞENLÎG1 EN İYİ FİLMÎ" YÖNETMEN : ÖMER KAVUR KADİR ÎNANIR MÜJDE AR . ö\'kü • FURUZAN Senaryo : FÜRUZAN ÖMER KAVUR Özgün Müzik : MELİH KİBAR Kıdıkov REKS Bahcelie*ier CNVERDİ Suadiye SUADİYE Bılırkoy SAYANORA Beyoğhı LALE STAD Fmdıkzadc NİLGCL Zeşıi toş YUMURCAK Üskudar IŞIK Kocamustafap»?» CAN TAKSİM SANAT EVÎ Sıraselviler Cad. No. 65 Taksimistanbul Tel: 44 25 26 "ESKİ SİNEMATEK SALONU" Yazan ve Yön: Levent Kırca Çarş. 18.3021.00 Perş. Cuma 21.00 Ctesi Pazar 15.3018.30 BiletlerŞan Sineması gişesind de saulmaktadır. Tel:40679: (Kültur Sineması) Yön: ROBERT ALTMAN Donaid Sutherland EİIiott Gould Ptesi, Salı 15 3018 3021.00 Çarş 15 30 C tesi 21.00 Perş. Cu 15 3018 30 Pazar 13 0021 00 Kore Şehıtlerı Cad No. 50 Zıncırlıkuyu İstanbul Tei 66 74 1 9 67 04 96 AHAHTORIAR veSAKİPURI Kültur Merkezi MÜZİKAÜ YENİ TIYATROMLZ Pangaltı Ergenekon Cid 4OO.CYUN Çarş. Perş. Cuma 18.30 Ctesi Pazar 15.3018 30 İDSL'de 4 1 2 7 3 7 Ptesi hariç her gün 2190 Ctesi Pazar 16 002100 Gonİntü Yonetmeni : TANER ÖZ Yap.mcılar : NECİP SARICIOĞLU • ÖMER KAVUR "Un Taxi Mauve" Yönetmen: Yves Boisset Charlotte Rampling Philippe Noiret Peter Ustinov Agostina Belli Edward Albert P tcsi Salı Çaış. Pcrş. Cuma 13 00 15 30 19 00 C.tc«12 0014 3019.0021.30Pazar 12 0014 3017 0019 30 Mor Taksi ^CephedcEglcncc
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle