23 Kasım 2024 Cumartesi English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

Aylar
Günler
Sayfalar
23 Eylul 1962 CUMHT7RÎYET •aHHiuijıınHHHiHiiHmııa.ııiiHHiıııııııııiM^^ BES HAE H»nım ktrfcın, bcy ellinin üstünde, epeyce fistünd« ıdiler. Hanımın ismi, Firort idi. Arka d&şları ona taaa» mcktvptenberi ROM diye çagınrlardı. Babası hariciyfci imiş. Annesi trrafından Mısırla alâkası varmış. Kendisini tarif ederken »Sadralam torunoyum» der. Fransır • cayı iyi bildi^ini sanır. Kuraara düskündür. Gençiiğinde akça, pakça imiş. Simdi ne ter.inin, ne saçının. hattâ ne ce çezlerinin asıl rençini anlamak zor dor. Daima başajnsından sikâvct eder. lştihasızdır. Her şeyi içer, nargtltden başka. Bey, hanımla evlemli Î yıl O dan fazladır. Biraz hariciyede balunmuş. senra ise atıımış.. ne iş yapar? Nasıl yasar? Kelli defeildir. Yalnız pek rahat geçin mrdiklrri, bazan bütün giın tclefona cevap vermemclfrinden anlaşılır.. Bey. bir kazasker torunn imiş.Vaniköyünde.artık ar sa bilc denmiyecek kadar or msnlaşmış bir yah ycri vardır. Bütün hayali, oııu satmaktır. Satıysır adamdır. Gciiv'ıijinde cok hovartîalık etti^ini söylcr ler. Kendisi, hiç bahsctmez. Midtsindcn şikâyrtcidir. Oııun için az yer.. aı içer.. mümkiin olduğu kadar aı konuşur. tsmi Aiâattin'dir. Bahası, Şark vilâyetlcrinde mutasarraflık ettiji sırada o ralarda doğmuş. Kiirtye bilcn bir sütniııe tutınuşlar.. kadın, Aliattin diyemez.. Alos der miş.. öyle kalmış.. adam da snv adı olarak Aloş'u seçmis.. ama, evde karısı onu hcp AIo* diye çatırır.. yorsrunluju, ikisinin (> yüz çiztiilcrindcıı anlaşılı yordu. Pazar sabahı saat onbirdc kahvaltı ediyorlardı.. ikisi de konuşuıuN or.. Hanıında ^urat, 42 numar* galos ıcibi idi.. cunkü, kumarda kaybftmfşti. Alâattin Bry nc kâr, ne zarar, yorgunluçu caba idi; ama hanımın kaybı o tomatikman kcndine dondütii için prk kryifli dr^il.. durup du rurkeıı 600 liraya yakın para... Hanım, önünde kııarmış ek mefi kırdı.. üstüne biraz t«re y»J, biraz revel sürdü. Vfmfm, teşekkür ederim. Su^iuUr.. bey. sadcce bir tincan hafif çav iviyor.. Bu çay da... Scn çay içmiyorsun ki; sa içiyorsün! Midtme dokunuyor. Süt içmtliyim ama.. Nefret edcrim. Sütü f5r dükrc. senin Kürt sütanan aklıma «flir.. tyi kadındı. Hatırlarım.. Sen kadındaıı ne anlarsın? Bak. bunda haklısııı.. Yani.. anlamadıtın için benimle rvlendin.. drmeite jetlrivorsun! Yooo! Aklımdttn bile getmedi.. Kadın, hpmardanıyorda» Başım çatlıyor.. Geç yatıyorsun! Sen crken mi jatiTornon? Geç yattîrbruz. Herkes t;rç yatıyor. Tavnk fibi onda yataja mı fjlrelim.. (Seslfnir:) Saadet.. Saadet.. (kocasına) AIoş. bu karı beni 81 dürecrk! tsitlr, «.es vtmiM, Olt şuna bak! Adam kalkar... jider... Saadet de fcîir.. deli«mence bir kız.. I'.uvur hanımcım.. Neredesin? Tatakları y3pıyordnm.. Hu saate k.iriar yatak kalır mı1.' Handiysr ögle olacak. Hanımcım.. siı şimdi kalk tınız.. geç kalıyorsunuz... SAADET! Yazac: Bırban FELEK AI bundan da on paralık.. bu kız bcni cıldırtacak.. ' Kadın. birdenbire.. Git çabuk!. komodinin çek mesiRfle ilr.fim var, eetir.. yarım bardak da SH Rotir.. Ktz eiHor . az sonra bir kutu y ı n m barrlak da sa ile g^tir. Kadın kocasıoa: Ben sana bir «*y s*Tİiyeyil* mi?.. Söyl*, ik( 4e »«ylivtbilirsin! ^ Mrrîî! Bir f^y sSyliyeceŞim.. Bfn bn hayattan bıfctım.. Al benden de o kadar.. Sen de mi? Evrt!. Hayret dtJimsu.. (Acı çülümsiyetrk) Scn de kendini b«?dbaht sayarsan? Baskalan ne yapsın?.. Baskaları ne yaparsa yapsın baııa ne!. Kurunı. sen saadetinin farkında değüsin.. Bir sakin, uslıı. kanaatkâr karsva düşmüşsiin.. vır vır yok, dır dır yok! Elmas istemez, kürk istemez.. Stt sözlcri hana mı ynttnracaksın! Kocası birdonhirt karısının aŞzına ilâç sötüren elinf tntar. N> tuttıyersnn? Tanlıs ilaç yutuyorsun Roze! Ben ne yııttngnmu bilirim Ben.. Rozf.. nykusuzlnk seni ser sem etmiş.. Hap yerine basnr fitilini yutuversun! Kadın haktı.. ssrı rençi yemyeşil oldu. Bağırdı.. Kır Sasadrt! G6zün kör olsun.. hnrava eel!.. Kır colir. Kadın kalkar.. elindeki ftti'i testerir: Bn nedir hn? Sfn beni regırlcm»^c karar verdin, dediği mi? Ondan nnnra ba evde... Kıs yrmin eder. Valla*>i ben komodinin e" tündcn çf tirtiim . Kör ol in«»llah.. Orada ba«;ka üâç ynk mu? Bfr hu kutu vardı hanımcım.. Talan!. AIos; Git bak ilârımı bui: Şu kmn knfasına at! l e y kalkar.. KalkarUrn, çay fineanını dcvirir... Kadm Bcceriksiz herlf!... Kız da çıkar.. Bey çıkar. Az «onra felir.. Söyledlgin yerde l'.îç miIâç yok. Siı. ittifak etmifginiz.. Beni öldürmek için Aman çarpıntıdan geberrceŞim.. Bnlun ilâcımı.. bulon! Saadet fırlar.. Manımın çantası rlinde jçelir.. Açar.. Bir sarı tüp! Hanımcım... çantanızda imis.. Memnun olsa ya!.. hayır! KüsUh kııMak!. Scn benim rantamı nasıl ararsln?. Hanımcım ilâcınızı oraya koydugunuzu r'ün jece Jördflm. Aklıma seldi. Demek sen beni gözetliyorsnn hep!.. Çık, çabnk topla hohcanı. şimdi.. şimdi diyorum.. şimdi.. A l o . . «jimdi gidecek bu kan.. voksa c'.imden bir kaza çıkacak. Bey sükunetle. Saadet! Haydi çit işine bal;.. Hanım. Ne?. Ben.. Sen benim... ben... Aman fena olnyernnı.. Bey kalkar. Rüfeden bir yarım viski çikarır.. Bapdaja iki partnak koyar.. Gider. buz dslabindan da bir hnz parçası »lır, içine atar.. petirir.. tç şunu!. Kadın fe\7er. Nedir o?.. Biraz viskü. (Alır..) llâç da yuttunıdu . Zaran y«k!,. Bir yuâumda yarısını içer . Ooh Biraz kendime geldim.. Aloş.. şu mel'unu kov!. Canım! bırak şimdi i;i.. Bir kahahati yok ki.. Nasıl kabahati yok!. Yiyecejimirj zehirliyor. Ne münasebet!. Bn da nereden çıktı. Kadın bajırır ve eliyle fiaterir.. Görmöyor ransun?. Mel'unu.. Bev kadının gösterdigi yere bakar.. Hanıi mel'nnu... Kadın kısık bir sesle... Su mfl'ıınu. şunu. şnnu... diye recelin kenarına konmnş bir «ineCi rösterir . Bey hemen sineji kovar . ncmindçnberi hem yiyor, hem ellerinj nğuşturuyor, m«l"ıın sinrkler.. Viskiyi içer... Biraz daha iyiyim!.. Ama hu kızı.. Artık tahammül edemiyorum bu kıza. ROZP! Yavrucum.. Bu evin işini kim vapar sonra .. Ben.. bsn vaparım.. Sen yapamazsın?. Senin 1 sin eüciin var. Ne i*im var? Yavrucum.. scn onbirde kalkar. onikide kahvaltı edersin Birde sokağa çıkar. iki huçukta eve döncrsin.. üçte yemek yersin Beşte çıkar.. sekiz bucukta döncrsin! Senin isin çok.. Ben Sevfnltr« Yardtm Cemiyeti.. Hah!. O da var Partiler var... Ben hiç bir partiye.. Ah ne yaıık. ne yazık!. Senden ne kadar istifade ederlerdi. kimbilir!.. Girmem, zorlama! Pcki, znzlamam; ama bir kere düsiin!.. Alo*.. Her giiıı toplantı.. Cîtara. kahve. cay.. toz. duman! Dedikodu. dfdikodu.. yönetim kurulu. »;enel kurul. denetçı, haskan. ashn<han, usba^kan.. kâiıtlar. mpl »ıınlar.. çazeteler.. kavça. kavça. kavea.. ne harat (İPiil mi? Kadın dik dik kncatına haktı.. Alos! Sen beni bastan cıkaracaksm!. Git bir viski daha Çftir!. Adam eider.. tekrar viski ile çelir.. kadın yarısını bir yudamd,i rektiktfn snnra.. Kovacaksın bu karıvı!.. Şimdi anlıyonım.. tamaaam . Sen beni parlllerf... Ondan son ra rm Inrla fıngatTnsk ha!.. tîen yutmam.. Aloş.: Alçak Alos.. (Baçırarak) kııuz.. Saadetî. Çabuk, esyanı topla!. Çabuk.. «rinv &tn tezi yok!. Seni fcoruyornra . Bev süknnetle: Kızım scn nıutbaSa çit isine hak!. Hanım biraz öfkeli de.. Kız eider.. kadın avasa kalkar.. e1iv!«*eki hsrdakla heyin iizprine vürürken b«.st!iı küçük h?.h ciMiı parlce firerinde kayüirri arka f ^ f dıiicr... Viski dc'vifnr.. bev hemen, kadını kalflınr.. eörieri dönmfls, hir kocasına hir plindekî boş bardp^a bnkar. Başını sallar. Kocası: ROZP! Geçmis olsun.. daha fena diisphilirrtin.. hasını su masaya carnabilirdin!. Bir beyin kanaması olabilirdî. Vahut kaJçan kınlahilirdi .. Yahut elindefci hardak soratına çarpar, vÜ7ün çözün parcalanırdı.. belki de hir eÖTİinö kaybederdin... F.n hafifi koian kınlırdı.. bnnlar olm^dı.. sükr*t.. cwk İyi düstün!. Sen diismpvni bilen k»dınsın.. tebrik pderim.. kalkmasinı da ögrenirsen parfet olnrş>un!.. Kadın nvkusuzlu£un dttsmenln VP vîskinin verditi g*rs«mlikle katmerli bir afallama Için de kocasına baktı.. s*slendf.. Viskiiü. Bans bir Saadet retir!.. Kocası jfllfimsedl... Karcıgım! Sen ne pflıel espriler yapıyorsnn!. Ve seslendi: Sadeeeet!. Viski glsesfni setlr!. d<"di.. kız kosarak «reldi. Kadına siseyi verdi.: o da sişede ne kadar içki kaldıfrna baktı.. hardaîa dökmiye basladt.. koeasi tutmasa hepsini koyarak ve susvz. bursuz içti.. mınldandı.. Ne olacak?. Simdi ba kız.. Alâettin bey vumnsakTıkla: Saadet mi?. KancıSim.. Evet! Kalacak!. M9«aade et de hari evimifdekt bn «saadet» i kayhetmivclim.. Kadın arlık birneyler rnmldanırordn TVlefon çaldı.. Haa!. Na««lsın kardeşim!. Ya! Olam^dı.. olamadı. çtnki Hir hır.. kotav ksrdesim.: mescle deiil. Arsa i«i bittl. Yann takrir vcriyorn».. ne ramsn mı? Yann ne?.. Tamam... Cuma jrfınü.. dörtte.. peki fiçte.: ben felirim.. senin rahmet etmene hacet yok!.. Merak etme kardr sim.: ne münasebet!... Hepsini.. ne kadardı 12 bin... Tsmun... Yok yok!.. Biivök knpfir ıre»lririm Bilmiyormuvnm kardesim?. Senin bana yaptı|ın iyi lik Hnyhay'.. Mnhakkak, muhakkak! Hiç merak etme!. üçte.. giile (tüleee!.. Kapatır... Evet!.. Kız Saadet!. «retir •a riski şişesini.. kız, hanımın önündeki viski şisesifti *etirir.. Bir de bardak tetir!. baz da.. ' • * Ben Hür» denemesinin basarılı sonuç vertnesi, Amerikan filmcilerini eski Iılrııleı ı lekrar çevirmeye sevkelmiştir. Fakat yeni<ten çevrilen diğer filmlerin ayni başarıya ulaşacağı sanılmamaktadır. Resim, yeniden çevrilen Ben Hür'den bir sahneyi »»stermektedir. Hollywood I ilimciliği çöküycr Belki iyi hasılat yapmaz diye yeni konuları fil me almaktan korkan Hollyvood lu prodüktör ler bir süreden beri geçmiş yıllarda iyi para ge tiren filmleri tekrar çevirmeye koyuldular. Es ki bir film, zamanında ne kadar hasılat yapmı. olursa olsun, tekrar çevrildiği zaman fiyasko ik sonuçlanıyor. Cür'etsiz Hollyvood prodüktörleri bu gerçeği bir türlü anlamak istemiyorlar. Dogrusunu isterseniz Hollywood'daki filim şirketlerir.i iriare eden adamlar umumiyet le korkak tiplerdir. Yeni bir filim çevirmeye girişmeden önce, o fümin mutlaka iyi hasılat yapması endişesi prodük törleri pısıfrık, korkak insanlar haline sokmuştur. Işte bu sebepledir ki, son yıllarda Hollywood'da yeni ve oriiinal senaryolarına dayanılarak çev rilen filimlerin sayısı azalmış, yıllarca önce çevirilmi? filimleri yeniden tezgâha koy mak moda olmuştur. Hollywood zaten artık eski Hollywood değildır. Filim şir ketlerinden çoğu faaüyetini tâtil etmiş, işçilerine yol termiş, stüdyolarını başka işler için başka müteşebbislere kiralamıştıt. Hollywood ve Amerikan filimciliği çökünlü halindedir. lu prodüktöJrlerin anlamadıklan, anlamak istemediklen bir gerçek vard:r: Eskiden çevrilmiş filimlerin yeni kop yaları çoğu zaman ış yapmak ta, o yılîarca önce sağlv.vin hâ sılatı sağlamamaktadırlar. BEN HUR, İSTİSNAÎ OLAYDIR M. G. M. STÜDYOLARINDA YENİDEN ÇEVRİLEN ÜÇ ESKİ FİLİM Bugün yalnız Paramount, MetroGoldwynMayer ve 20th Century Fox ıtüdyolannda, o da eskiye kıyasla yüzde 75 nispetinde daraltılmış, bir faaliyet göze çarpmaktadır. Bunlardan M.G.M. •ü'ketini ele alahm. M.G.M.'in stüdyolarında hâlen 30 milyon dolar sarfı ıle üç büyük filim çevrilmektedir. Bunlann üçü de yıllarca önce çevrilmiş, yıllarca önce iyi hasılat yapmıs iılimlerdir. Ancak, Hollywood' M.G.M.'m ptrodüktörlerınden biri geçenlerde ^unları söylüyordu: cHollywood'u ida re edenler muhayyilesi geniş insanlar değildir. Bunlar yeni formülien tecrübe etmekten orijinal senatryoları fiînıe almaktan korkmaktadıriar Bugün bu şirketin eîkiden çevrilmiş bazı filimleri yeni den çevirmesinin sebcbi «Ben Hur» denemesinin başarıh su nuç vermesidir. Anc.îk, «Ber> Hür» istisnai bilr olaydır. Ba filim iyi hasılat yaptı diyc. tekrarlanan her eski filim iyı hasılat yapacak değildir. Nitc kim, M.G.M.'den önce bu fcrmülü denemiş birçok başka sirket eski basarıh lilımlerın yeni kopyaları ile milyoniarCa dolar zafrara girmiş!erdir.> "BOUNTY GEMİSÎNDE İSYANn DA YENİDEN CEVRİLİYOR MGM'in bundan 25 yıl önce çevirdiği ve o zaman başrollerini Clark Gable, Charles Laughton ve Franchot Tone' un oynadıklan «Mutiny on the Bounty» (Bounty Gemisinde Isyan) adlı filim bugün yeni bir rejisörün idaresinde, yeni ar Son defa başrolii Liz Taylor tarafından oynanan « Kleopatra •, > Hollyuood'da çevrilen clordüncu «Kteopatra» iilmidir nın 9 milyon dolâra çıkacağını hesap etmiş, fakat masraflar şimdiden 18 milyon doları aşmıştır. Üstelik, filmın çekilişinde birtakım aksüikler olmuş, rejisör Carol Reed işi yanda bırakıp gitmiş. yerine Lewis Milestone angaje edilmiş, başrolü oynıyan Marlon Brando' nun kaprisleri de yeni ve hesapta olmıyan masraflara yol açmıştır. Filmin, tamamlandığı ve piyasaya çıktığı zaman halk ve tenkidçiler tarafmdan nassl karşılanacağı da belli değildir. tisticrle tekrar çevrilmektedir. Clark Gabie'ın o zaman oynadığı rolü şimdi Marlon Brando canlandırmaktadır. Ancak, MGM Şirketi bu yeni kopya Onlar da gelir.. bey, sisenin dibini çıkarir. Viski kadebini 5niine koyar.. başlar sülmete.. Cuma çünü üçte.. 12 hin lira.. ulan deli bu herif be!.. Ne imiş? Bir sene olmuş.. bir sene de olur, iki sene t?e.. ulan borç verilmez.. alınır.. hayvan! Saadet!. Benim sljrara pa krtimi getir!.. Bir de siçara yakar.. sazete lere göz fezdirmete başlsr.. Apartmanda lüks hayatları ile meşhur Aloş ailesinin fünü böyle baslar.. Her düralit ELKA ıleğildir ELKA çift yüslüdür \VAAYNE MORRİS YERİNE ELVİS PRESLEY Paramount stüdyolarmda halen 25 yıllık bir filim olan «Kid Galahad» adlı eser tekrar filme çekilmektedir. îlk «Kid Galahad» da başrollerı Wayne Morris, Edvvard G. Robinson, Bette Davis oynamışlardı. Bugün yeni nüshada aynı roller Elvis Presley, Lola Albright ve Joan Blackman"a verilmiştir. Bugün «Avuç Dolu Mucıze» adı altında gösterilen filim 1933 te «Bir Günlük Kadın» adlı komedinin tekrarından başka bir şey değildir. Türkiyede «Kadın Aslâ Unutmaz» adı altında gös terilen «Back Street» isimli filim Hollywood'da 1932, 1941 ve 1961 de olmak üzere üç defa çevrilmistir. Ne 1941 kopyası ve ne de 1961 kopyası birir.ci ve orijinal eserin sağladığı hasılâtı sağlıyabilmiştir. Şimdi Hollywood'da çevrilmesi tamamlanmış olan «Çocukların Saati» adlı filim 1S36 da başrolünü Merîe Oberon'un oynamış clduğu «These Three» ı adlı eserin yeni bir kopyasmdan ba^ka bir ?cv de£ildir. ' >=: Kazan ve teshin cihazları fabrikası İTJl SUNGURLAR :>>>>€.. £!•• "™ Spencer tipi çift parcalı çeHk alev borulır bühar kazan SRRR •»»•«« ^^Stm* Kazan alırken dikkat edilmesi gerekli bir takım hususlar vardır. Sayın alıcılara bundan evvelki izahlarımıza ilâveten bazılarını daha, açıklıyoruz. a) Çelik kazanlanmız yüksek randımanlıdır, Meselâ ihti2 yacınız diğer kazanlardan 30 m tespit edilirse ayni 2 kaloriyi, çelik kazanlarımızdan 25 m lik kazanla alacağım2! garanti ederiz. Az • yatınm ve yüksek randıman tetkike değer. b) Uzun Ömür ancak beynelmilel kaidelere göre imâl edilen kazanlarda mevcuttur. Fabrikamızın imalâtı Amerikan ve Ingiliz konstrüksiyon kontrol sertifikalarmı haizdir. VSSiSiSSi Sıcak su ve alçak tazyikt! çeök 'SSStSSffîS • " f • • alev borulo kazao TAHTA LEVHALARININ GUNGA DİN VE ÜÇ ÇAVUŞ I Yeni Elka Tahta Levhaları (llitrdiınard • fibcrbounlj ralışınuz, peşleşmez rutııbcte ve sııya mukavimdir çok (layaıuklıılır 1 ışvi 1 iU süiTSinderı uzami tasarruf sağlar 1 uıuzdıır Elka Tesislerindc japılan modern ilâveler sayesinde imalât imkânlan artan, maliyeti düşürülen ve kalite si mükemmelleştirilen Elka tahta levhalarının fiatları inrlirilmistir. Garanti Han, Bahçekapı, İstanbul, Tel.,22 37 08 DIKKAT; Her düralit ELKA değildir ELKA çift yuzlüdür Turkıye'deki seyircıler tara fından da hatırlanan «Gunga Dın» geçen sene «Üç Çavuş» adı altında yeniden çevrilmiştır. 20th CenturyFox Şirketi «State Fair» adlı müzikal komediyi 1933, 1945 ve 1960 da olmak üzere tam üç defa yeniden çevirmiştir. Aynı şirketin şimdi iflâs etmek pahasına göze aldığı «Kleopatra» Holly\vood?da çevrilmiş dördüncü Kleopatra filmi olacaktır. Bu saydıklarımız oldukça tanınmış, büyük eser sayılan fiiımlerdir. Bunlann dışmda, tekrar tekrar çevrilen vasat bütçeli, az masraflı filimlerin sayifi hesap edilmiyecek kadar çoktur. Buîün prodükîorler bu şisı.fmın bir çıkar yol olmadıgını kabul etmekte f;ıkat, cesaretsızlikten. yariapek zekı insanlar oimadıklarından yine de kırk yıllık filımlerı tekrarlamaktan kendilerini alamamak c) Diğer kazanlarda kazanın iç bünyesi kıreçlendiğı takdirde hiç bir işe yaramaz ve yarı randımanla çalışır. d) Çift parçalı çelik kazanlanmız en dar geçitlerden dahi sokularak monte edilebilir. e) Bakım ve montajı çok kolaydır. Üstün kaliteli, uzun ömürlü ve bilhassa diğer kazanlardan yüzde 20 fazla randımanlıdır. Kazan alırken behemehal fabrikamızın teknik bürosu ile temas temin edilmesıni, fıatlarımızm alınmasını tavsiye ederiz. iSSSV* MERKEZ BÜROSU : ğ Boğazkesen Cad. SUNGURLAR Han, Tophane • Istanbul • Telefon : 49 45 20* ll II II II IBII MI " ~ ! " T T ? ™ ^ ^ ™ ^ " " " ^ " ™ " " " " " " " " ™ ™ ^ ^ ™ ^ ™ ^ ^ 44 28 03 Silâbtarağa, Kcmerburgaz Cad. Çobanç^şms Istanbul • Telefon : 2119â4 iSâHğBS ANKARA BÜROSU : Sanayi Cad. Koloğlu Han No 12/8 • Telefon : 112173 ilâncılık: 6717 12061
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle